L’Offerta Bruciante a Dorje Khadro
Una pratica per purificare il karma negativo e le oscurazioni
(Je Tzong Khapa Edizioni – 2004)
RIFUGIO
Sanghie cio dang tsog chi ciog nam la
giang ciub bardu dag ni chiab su ci
da ghi gin sog ghi pe sonam chi
dro la pencir sanghie drub par sciog
Fino all’illuminazione prendo rifugio
nel Buddha, nel Dharma e nella Suprema Assemblea.
A causa dei meriti da me creati
attraverso la pratica della generosità e delle altre perfezioni,
possa io ottenere lo stato di un buddha,
allo scopo di beneficiare tutti gli esseri trasmigratori (x 3).
SPECIALE GENERAZIONE DI BODHICITTA
In particolare per poter beneficiare tutti gli esseri trasmigratori,
possa io ottenere velocemente, molto velocemente,
in questa stessa vita, lo stato di un buddha pienamente illuminato.
A questo scopo, mi impegnerò ora
nella pratica dell’offerta bruciante a Dorje Khadro (x 3).
ELIMINAZIONE DELLE INTERFERENZE DAL FUOCO
OM VAJRA AMRITA KUNDALI HANA HANA HUM PHE
PURIFICAZIONE DEL FUOCO NELLA VACUITÀ
OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HAM
VISUALIZZAZIONE
Tutto si dissolve nella vacuità.
Il fuoco diventa vuoto dell’ordinario ed errato modo di percepirlo come veramente esistente.
La trascendentale saggezza di beatitudine che realizza la vacuità si manifesta nella forma di un triangolo di fuoco divampante. Al centro del fuoco vi è un fiore di loto a otto petali e un disco di sole con la sillaba seme HUM.
La HUM si scioglie in luce e diventa un vajra irato a cinque raggi, marcato al centro dalla sillaba seme HUM, che si trasforma nel furioso santo corpo di Dorje Khadro.
Egli è di colore blu-scuro, con un volto e due braccia che reggono un vajra e una campana, mostra il mudra della saggezza divina, porta una corona di cinque teschi e ringhia verso il cielo, mostrando quattro grandi zanne. È anche adorno di una collana di cinquanta teste sanguinanti, e di un corto indumento di pelle di tigre sui fianchi. È seduto, con le gambe che formano un cerchio.
Tutto il suo aspetto è quello di un magnifico e potente distruttore di tutte le negatività e oscurazioni.
Al ciakra del capo ha una bianca OM
Al ciakra della gola ha una rossa AH
Al ciakra del cuore ha una blu HUM
Dalla HUM al suo cuore si emanano raggi di luce che invitano gli esseri di saggezza trascendentale e le divinità dell’iniziazione di Dorje Khadro dalle loro dimore naturali.
DZA HUM BAM HO
Gli esseri esseri di saggezza trascendentale arrivano, si assorbono, e diventano non duali con l’essere dell’impegno, Dorje Khadro.
Dopo aver ricevuto l’iniziazione dalle divinità, Dorje Khadro è adorno di Akshobhya alla cima del capo.
Se avete preparato un altare, prima:
ELIMINATE LE INTERFERENZE DALLE OFFERTE
OM VAJRA AMRITA KUNDALI HANA HANA HUM PHE
poi:
PURIFICATE LE OFFERTE NELLA VACUITÀ
OM SVABAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABAVA SHUDDHO HAM
Tutto diventa vuoto. Dalla vacuità, da sillabe KAM, appaiono otto grandi calotte craniche.
All’interno, da sillabe HUM sorgono gli oggetti di offerta, la cui natura è vacuità, il cui aspetto si manifesta come i vari tipi di offerta, e la cui funzione, in quanto oggetti di godimento per i sei sensi, è di dare la speciale e incontaminata beatitudine;
quindi:
BENEDITE LE OFFERTE
OM ARGAM AH HUM – OM PANDIAM AH HUM
OM PUBE AH HUM – OM DUPE AH HUM –
OM ALOKE AH HUM – OM GHENDE AH HUM –
OM NEUINDE AH HUM – OM SCIAPTA AH HUM
OM AH HUM (x 3)
LE OFFERTE
OM VAJRA DAKA SAPARIVARA
ARGAM, PANDIAM, PUBE, DUPE, ALOKE, GHENDE, NEUINDE, SCIAPTA
PRATI TSA HUM SOHA
LODE
A te Vajra Akshobhya, saggezza suprema,
sfera di vajra, e così grande saggio,
con i tuoi tre vajra di corpo, parola e mente che sono i tre mandala,
a te Dorje Khadro, che hai tale trascendentale saggezza, mi prostro.
VISUALIZZAZIONE
Sono nel mio aspetto ordinario.
Al mio chakra del cuore appare una nera sillaba PAM, che rappresenta tutte le mie negatività; al chakra dell’ombelico appare una rossa sillaba RAM, che si trasforma in un rosso mandala triangolare del fuoco; sotto le piante dei piedi appare una blu sillaba YAM, che si trasforma in un mandala dell’aria blu, a forma di mezza luna.
Raggi di luce si emanano dalla PAM, e attirano tutte le negatività e oscurazioni delle mie tre porte, che appaiono come raggi di luce neri e si assorbono nella PAM al cuore.
Dal basso soffia un vento blu, e aria blu sale attraverso le gambe, attizzando il fuoco che divampa all’ombelico. Raggi infuocati raggiungono la PAM e la spingono fuori attraverso le mie narici.
La PAM prende l’aspetto di uno scorpione, che va ad assorbirsi nei semi di sesamo.
Questi vengono quindi offerti alla bocca di Dorje Khadro.
MANTRA DELL’OFFERTA
OM VAJRA DAKA KHA KHA KHAHI KHAHI
SARVA PAPAM DAHANA BASMIM KURU SOHA
Dopo il mantra, si dovrebbe recitare la seguente preghiera:
“Tutte le negatività da me create, le oscurazioni, e tutti gli impegni che ho rotto da un tempo senza inizio nelle mie vite samsariche SCINTIM KURU SOHA
(possano essere completamente purificati)”.
Ogni volta che ripetete il mantra e recitate la preghiera, fate di continuo l’offerta, visualizzando con chiarezza e forza.
LE OFFERTE
OM VAJRA DAKA SAPARIVARA
ARGAM, PANDIAM, PUBE, DUPE, ALOKE, GHENDE, NEUINDE, SCIAPTA
PRATI TSA HUM SOHA.
LODE
Nel centro del divampante fuoco di saggezza trascendentale c’è il furioso blu-scuro cannibale Dorje Khadro. Al solo ricordarlo, tutti i demoni e le afflizioni mentali sono completamente distrutti.
“A te, Dorje Khadro, mi prostro”.
RICHIESTA DI PERDONO
Per favore perdona tutti i miei sbagli, che ho compiuto per mancanza di abilità, per ignoranza, e per non aver trovato le sostanze da offrire adatte.
Gli esseri di saggezza ritornano alle loro dimore naturali, e l’essere dell’impegno, Dorje Khadro, si trasforma in un fuoco divampante.
DEDICA
A causa di questi meriti, possa io essere sempre guidato e mai separato dal Guru mahayana che mostra il sentiero infallibile, e possa bere il nettare della sua parola, senza mai esserne sazio.
Per il potere ottenuto dall’aver completato le pratiche di rinuncia, bodhicitta e giusta visione, delle sei perfezioni e dei due stadi del tantra, possa io rapidamente raggiungere lo stato di un buddha, che possiede i dieci poteri.
Grazie alle benedizioni dei Tre Preziosi Gioielli e del Guru che non inganna, e per il potere della non ingannevole e immutabile sfera della realtà, possa tutto essere d’auspicio per me stesso e per gli altri, affinché vengano portate a compimento tutte le eccellenti preghiere e velocemente si ottenga lo stato della mente onnisciente.
Colophon
Questa sadhana è stata tradotta dal tibetano in inglese da Kyabje Lama Zopa Rinpoce. È stata pubblicata per la prima volta dall’International Mahayana Institute nel 1975, in Nepal, e revisionata nel 1996 per una nuova edizione, a cura del Monastero di Kopan.
Traduzione in italiano ed editing di Fiorella Rizzi, marzo 2004.